CARNEVALE
Manuela: Hai visto! Quante cose non sappiamo del nostro Paese!
翻译:
狂欢节
乔治:你知道威尼斯狂欢节举世闻名吗?
曼努埃拉:真的吗?
维罗妮卡:我哥哥前段时间来这个城市参加蒙面游行!
乔治:多好啊!你玩得开心吗?
维罗妮卡:是的,他拍了很多照片。你知道威尼斯嘉年华是一个非常古老的节日吗?
曼努埃拉:你看到了!我们对我们的国家有多么不了解!
2) Introdurre notizie:
Hai |
saputo/sentito → di + soggetto della notizia / che + notizia / che cosa? cosa? |
|
|
Lo sai |
che cosa? cosa? / che + notizia |
|
3) Reazione di chi riceve la notizia: 收到消息者的反应:
Notizie inaspettate: 意外的消息: |
Notizie attese: 等待消息: |
Notizie buone: 好消息: |
Notizie cattive/ brutte: 坏消息/坏消息: |
L’elemento principale che determina la reazione ad una notizia è l’aspettativa di chi la riceve. La stessa notizia può provocare reazioni diverse o opposte a seconda di quello che ci si aspetta.
Esempio: - Stasera Luca organizza una festa a casa sua! 今晚卢卡在他家举办派对!
- Sai che noia… / - Che meraviglia! -你知道吗/个太好了!
4) Contrasto tra passato prossimo e imperfetto:
Esempio:
Lo sapevate che hanno rubato il quadro dal museo Nazionale della città? 你知道他们从国家博物馆偷了这幅画吗?
Lo sapevi che Giulio si è comprato una macchina nuova? 我会的你知道吗-是啊是买来的一辆新车?
Il passato prossimo esprime un’azione compiuta, recente o lontana, ancora legata al presente.
Es. Ho studiato fino a tardi. (e ora sono stanco/a) 是吗?我学过直到很晚。(现在我累了)
L'imperfetto esprime un’azione compiuta, recente o lontana, rappresentata nel momento del suo svolgimento. L’imperfetto può indicare:
- azioni passate contemporanee:
Luca giocava mentre Azzura studiava
- azioni passate ripetute per abitudine:
Mi alzavo ogni mattina alle 6:00 per andare a scuola
- azioni descrittive del passato:
il vento soffiava, le nuvole si avvicinavano minacciose…
- azioni in atto al momento dell'incontro con l'azione principale:
Paolo dormiva quando squillò il telefono