
 
	ALLA FONTANA DI TREVI
Veronica: Giorgia, posso prendere dalla tua borsa la macchina fotografica, per favore?
Giorgia: Sì, certo, prendila!
Veronica: Grazie mille! Ora chiedo ad un passante se sarà così gentile da scattarci una foto!
Giorgia e Manuela: Oh sì, ottima idea!
Veronica: Scusi, potrebbe scattarci una foto davanti alla fontana, per piacere?
Passante: Sì, certo! Volentieri!
	
翻译:
在特雷维喷泉
维罗妮卡:乔治,我能从你的包里拿照相机吗?路人:是的,当然! 乐意!
	
	
2) Per chiedere il permesso 请求许可
| Posso | + | Infinito del verbo | Posso aprire la finestra? 我能打开窗户吗? | 
| Possiamo | Possiamo alzare il volume della tv? 我们能把电视开大声点吗? | 
| Ti dispiace se | + | verbo coniugato | Ti dispiace se chiudo la porta? 介意我把门关上吗? | 
| Le dispiace se | Le dispiace se fumo? 介意我抽烟吗? | ||
| Vi dispiace se | Vi dispiace se questa sera non esco? 你介意我今晚不出去吗? | 
3) Per dare il permesso 给予许可
| Sì, | + | certo | + | imperativo | 
						Sì, certo, apri! 是的,当然可以打开! | 
| prego | Sì, prego, uscite! 是的,请出去! | 
		
	
4) Quando non vogliamo concedere il permesso 当我们不想给予许可时
| Scusa, ma | + | giustificazione | 
						scusa, ma ho freddo! 对不起,我很冷! | 
		
	
	 
 

