
 
Cercando la strada
Laura: Mi sa che mi sono persa, accidenti! Ah, provo a chiedere a quell'donna laggiù... Scusi!
	
翻译:
寻找道路
	
	
2) Osserva la coniugazione dell'imperativo indiretto (di cortesia) e i suoi usi: 注意(礼貌的)间接祈使句的变化及其用法:
Imperativo indiretto positivo: 肯定的间接祈使句:
| Entrare | 
					Prendere 
				 | 
					Proseguire 
				 | 
| Entri (Lei) | Prenda (Lei) | Prosegua (Lei) | 
Imperativo indiretto negativo: 间接否定命令:
| 
					NON + IMPERATIVO
				 | ||
| Entrare | 
					Prendere 
				 | 
					Proseguire 
				 | 
| Non entri (Lei) | Non prenda (Lei) | Non prosegua (Lei) | 
Usi:
Usiamo l'imperativo indiretto (di cortesia) quando ci rivolgiamo ad una persona che non conosciamo o in una situazione formale per:
在称呼不认识的人或在正式场合时,我们使用间接祈使句(礼貌):
Prosegua su questa strada per circa un kilometro. 在这条路上继续行驶约一公里。
Dare istruzioni 给出指示Mi dica. 告诉我。
Dare ordini o esortazioni 发出命令或劝告Faccia attenzione a "sa soha"! 注意“ sa soha”!
Dare consigli 提供建议
4) Osserva la posizione del pronome con l'imperativo indiretto positivo e negativo: 注意代词的位置,包括肯定和否定的间接祈使句:
"Si goda lo spettacolo dei Mamuthones e degli Issohadores." “享受Mamuthones和Issohadores的表演吧。”
Pronome + Imperativo indiretto
"Certo, ma non si preoccupi, non s'è persa!" “当然,但别担心,她没有迷路!”
Negazione + Pronome + Imperativo
	

