Una giornata nera!
Alice: Ciao Laura. Che eleganza! Dove vai?
Laura: Sto andando all'Università. C'è un seminario ed io devo tenere un intervento... e proprio oggi si è guastata la macchina!
Alice: Allora bisogna che tu vada subito! Fra poco inizia lo sciopero degli autobus.
Laura: Lo sciopero degli autobus?!? Ma che sfortuna! Proprio oggi! Che giornata nera!
Alice: Non preoccuparti, hai ancora 20 minuti prima dell'inizio dello sciopero, però è meglio che tu vada ora.
Laura: Incrocia le dita per me!
Alice: Certo! E ricorda: comunque vada sarà un successo!
翻译:
糟糕的一天!
爱丽丝:你好劳拉。多么优雅!你要去哪里?爱丽丝:好吧!记住,不管怎样,一定会成功的!
2) Nel dialogo hai trovato delle frasi al congiuntivo che non rientrano nei principali usi di questo modo verbale: 在对话中,您发现虚拟语中的句子不适合这种口头表达的主要用法:
1) Allora bisogna che tu vada subito! 那你现在就该走了!
2) [...] è meglio che tu vada 你最好去
Usiamo il congiuntivo quando nella frase principale ci sono verbi ed espressioni impersonali come "bisogna/occorre" o "è bene/è meglio/è possibile/è facile etc"
当主句中有动词和非人格表达时,例如“有必要/必要”或“好/好/有可能/容易”等,我们使用虚拟语气。
3) [...] comunque vada sarà un successo. 不管怎样都会成功的。
Usiamo il congiuntivo dopo un aggettivo e/o un pronome indefinito come "comunque, qualunque, qualsiasi" o "chiunque, ovunque".
我们在形容词和/或不定代词(例如“无论如何,任何,任何”或“任何人,任何地方”)之后使用虚拟语气。
Inoltre usiamo il congiuntivo: 我们也使用虚拟语气
4) Devo consegnare il progetto prima che il direttore parta. 我必须在主任离职之前完成这个项目。
5) Voglio partire senza che nessuno lo sappia. 我想在没有任何人知道的情况下离开。
Dopo le espressioni prima che e senza che. 之前和之后的表达式之后。
6) L'articolo spiega come i fenicotteri abbiano trovato in Sardegna l'habitat ideale per nidificare. 文章解释了火烈鸟如何在撒丁岛找到理想的筑巢栖息地。
Dopo la parola come usata al posto di che + indicativo. 在使用单词后代替che +指示。