Alla scoperta di Nora
Laura: Guarda Giosefina ti devo lasciare, io e Alice stiamo per andare a Nora per vedere una rappresentazione teatrale, se mai ci sentiamo domani.Giosefina: Anch’io stavo per andarci, ma poi ci ho rinunciato, troppo caos.
Laura: Sai che ci ho pensato, poi mi sono accorta che stavo lavorando troppo ed allora mi sono detta, perché no! Andiamo!
翻译:
出发诺拉
劳拉:听着,乔塞菲娜,我得离开你了,爱丽丝和我正要去诺拉看一场戏剧表演,如果我们明天有空的话。
乔塞菲娜:我也要去,但后来我放弃了,太混乱了。
劳拉:你知道,我想了想,然后我意识到自己工作太多,然后对自己说,为什么不呢! 走起!
2) Osserva bene la differenza 注意区别
Stare + gerundio
e
Stare per + infinito
Questi verbi sottolineano un aspetto specifico dell’azione: 这些动词强调了动作的特定方面:
Sto per tornare a casa. —> Indica l’imminenza di ciò che sta per accadere. 我要回家了 ->表示即将发生的事情。
Sto mangiando, puoi chiamarmi dopo? —> Indica il progresso dell’azione. 我在吃饭,您以后可以打给我吗? ->指示操作进度。