近日,中国外交部“翻译天团”成为热搜话题,优雅从容、才华横溢的中国翻译官成为大家憧憬与学习的标杆,为此翻译专业也再度迅速成为留学的热门专业。今天留姐就带大家来看看澳洲八大的翻译硕士专业:
澳洲国立大学
Master of Translation翻译硕士
学制:2年
开课时间:2/7月
学术要求:要求本科学位,211/985院校要求加权均分75+;双非院校要求加权均分85+
语言要求:雅思6.5(单项不低于6.0),托福80(阅读20、写作20,、口语18、听力18)
墨尔本大学
Master of Translation and Interpreting翻译与口译硕士
学制:1.5-2年
开课时间:3/7月
学术要求:
① 2年制要求本科学位,无专业背景要求;1.5年制要求本科学位有相关专业背景,比如口笔译专业、应用语言学、亚洲研究、英语语言或英语文学专业等
② 985院校要求加权均分78+,211院校要求加权均分80+,双非院校要求加权均分82+
语言要求:雅思6.5(单项不低于6.0),托福79(写作21、口语18、阅读13、听力13)
新南威尔士大学
Master of Translation and Interpreting 翻译与口译硕士(2年制)
Master of Translation翻译硕士(1.7年制)
Master of Interpreting口译硕士(1.7年制)
开课时间:均为2/6/9月
学术要求:
① 要求本科学位,2年制硕士无本科专业背景要求,1.7年制课程要求本科相关背景;(相关背景包含有: 翻译和口译、文学、社会科学、传媒、新闻学、公共关系、广告学、市场营销、商业学、经济学、法学、语言学、英语语言等。)
② 211院校要求算术均分72+,双非院校要求算术均分80+
语言要求:雅思7.0(单项不低于6.0),托福94(写作25、阅读23、听力23、口语23)
学校提供如下语言的口笔译培训:汉语、法语、印度尼西亚语、日语、韩语、俄语和西班牙语。
昆士兰大学
Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting 中文笔译文学硕士
学制:2年
开课时间:2/7月
学术要求:要求本科学位,不要求本科有专业背景,211院校要求加权70+,双非院校要求加权75+
语言要求:雅思6.5(单项不低于6.0),托福87(听力19、阅读19、写作21、口语19)
该课程为配额课程,名额很少,课程包含有100个小时实践项目,学生将在课程负责人或导师、口笔译专业人员的监督和指导下投入到特定情景下的口笔译实践中。
蒙纳士大学
Master of Interpreting and Translation Studies 口译与翻译学硕士
学制:2年制,课程包含口笔译、笔译两个方向
开课时间:口笔译方向仅有2月份开课,笔译方向有2月或7月开课
学术要求:要求本科学位,算术均分75%+(不区分211双非),要求有较高的双语能力
语言要求:雅思6.5(单项不低于6.0),托福79(阅读13、听力12、口语18、写作21)
学校提供如下语言的口笔译培训:汉语、法语、德语、印度尼西亚语、意大利语、日语、韩语、俄语和西班牙语
西澳大学
Master of Translation Studies 翻译学硕士
学制:2年
开课时间:2/7月
学术要求:要求本科学位,有本科相关背景并具有较强的所选语言方向的语言水平;
211院校要求加权均分70+,双非院校要求加权均分80+
语言要求:雅思6.5(单项不低于6.0),托福82(写作22、阅读18、口语20、听力20)
该课程提供英语与下列八种语言之一之间的专业翻译培训:汉语、法语、德语、印度尼西亚语、意大利语、日语、汉语、西班牙语。
此专业学生可以选择在第二学年进入为期六周的澳洲境内或海外翻译实习和培训,涉及的行业包含有新闻、旅游、政府办事机构、移民和教育机构等。
阿德莱德大学
Master of Arts (Interpreting, Translation and Transcultural Communication) 文学硕士(口译、翻译和跨文化交流)
学制:2年
开课时间:2/7月
学术要求:要求本科学位,本科学的是汉语言类专业或本科授课语言为中文,本科均分达到GPA 5.0/7.0的水平
语言要求:雅思6.5(单项不低于6.0),托福79(听力13、阅读13、口语18、写作21)