ANDIAMO AL CENTRO STORICO?
Manuela: Che ne dite se andassimo a visitare il museo nazionale "gli Uffizi"?
Giorgia: Sono le 10 e mezzo… non è troppo tardi?
Veronica: Se il autobus passasse subito, non dovremmo avere dei problemi.
Manuela: La fermata è molto lontana, dobbiamo farci un bel pezzo a piedi…
Giorgia: E se andassimo domani mattina? Magari adesso possiamo andare in giro per il centro storico!
Veronica: Certo! Ci sono anche tanti ristoranti… ci potremmo fermare lì a mangiare qualcosa dopo!
Manuela: Buona idea! Andiamo!
翻译:
我们去历史中心好吗?
曼纽拉:我们去参观乌菲齐国家博物馆怎么样?乔治:已经十点半了...是不是太迟了?
维罗妮卡(Veronica):如果巴士马上经过,我们就不会有任何问题了。
曼纽拉:车站很远,我们得走很远的路。。。
乔治:我们明天早上去怎么样?也许现在我们可以去老城转转了!
维罗妮卡:好吧!也有很多餐馆…我们可以在那里停下来吃点东西!
曼纽拉:好主意! 快走!
2) Il Congiuntivo Imperfetto 不完美的虚拟语气
Si usa soprattutto in periodi subordinati (condizionali, finali, concessivi, ecc.) ed anche quando si vuole indicare la dipendenza da una condizione.
它主要用于从属期间(有条件的、最终的、优惠的等),也用于表示对条件的依赖性。
Es.: Vorrei che le parlassi con gentilezza. 我希望你能和她友好地交谈。
Desidererei che tu fossi meno arrogante. 我希望你不要那么自大。
Per formare il Congiuntivo Imperfetto si aggiungono le desinenze alla radice del verbo: 为了形成不完美的虚拟语气,将结尾添加到动词的词根:
ABITARE |
VEDERE |
PARTIRE |
che io abitassi |
che io vedessi |
che io partissi |
I verbi irregolari sono soltanto alcuni: essere, dire, fare, stare, dare. Questi modificano la radice: 不规则动词只是几个
ESSERE |
DIRE |
FARE |
STARE |
DARE |
che io fossi |
che io dicessi |
che io facessi |
che io stessi |
che io dessi |
3) Il Periodo Ipotetico 假设期
E' formato da due proposizioni, la reggente e la subordinata. La proposizione subordinata è solitamente introdotta da "se".
SE + PRESENTE, + PRESENTE (PERIODO IPOTETICO DELLA REALTÀ)
L'ipotesi è reale, e si usa quindi l'indicativo presente: 假设是真实的,因此使用当前指标:
Se non metto la sciarpa, ho freddo. 如果我不戴围巾,那我很冷。SE + FUTURO, + FUTURO
Oppure il futuro, nel caso che l'azione abbia un valore di previsione: 或者未来,如果行动具有预测价值:
Se ci impegneremo, avremo ciò che vogliamo. 如果我们承诺,我们就会得到我们想要的。SE + CONGIUNTIVO IMPERFETTO, + CONDIZIONALE PRESENTE (PERIODO IPOTETICO DELLA POSSIBILITÀ)
La condizione è possibile, anche se non si sa se avverrà. Inoltre esprime eventualità e speranza: 这种情况是可能的,即使你不知道它是否会发生。它也表达了希望和可能性:
Se facessi più sport, starei meglio. 如果我多运动,我会过得更好。
Se mi ascoltasse, non farebbe tanti errori. 如果他听我的,就不会犯那么多错误。
Se fossi in te, le comprerei un regalo. 如果我是你,我会给她买礼物。