安德烈·波切利(Andrea Bocelli-Music For Hope)|在空无一人的米兰大教堂,用歌声为世界疗伤

免费咨询热线

15277096518
意大利语学习-第三课 LEZIONE 3
2021-01-27编辑:意大利留学_意大利语学习_意大利语培训【长青藤海外】

【广西长青藤海外 咨询热线:15277096518 18677158301】

大家好!我是长青藤教育的Matta老师!

这是第三课,这一课我们要学习阴性名词的构成,也就是初步了解意大利语的构词法。另外要讲述部分代词的用法等比较杂的问题。 

首先看这一课的单词 
1 chi (代)谁 
2 signore (名·阳)先生 
3 insegnante (名·阳) 教师 
4 in (介)在....里面 
这个和英语里的是一样的。 
5 scuola (名·阴) 学校 (school) 
6 come (副)怎样,如何 
(注意:英语里有一个和这个拼写完全一样的词,但是和它的意思大相径庭) 
7 professore (名·阳) 教授,教师 
professore 和insegnante的区别在于:professore是那种地位比较高的教师,比如大学里的教授,而insegnante则是比较一般的教师,如中小学教师和大学的讲师,助教。 
8 operaio (名·阳) 工人 
这个词的词根是opera ,英语中和它对应的是operate,operate的派生词为operator, 但是operator指的是专门操作机器的人和那种工作中的行家里手。意大利语中的operaio泛指各种工人。 
9 impiegato (名·阳) 职员 
10 dottore (名·阳) 大夫,医生,博士 (doctor) 
11 attore (名·阳) 演员 (actor) 
在意大利语中,大凡是以tore结尾的名词都表示某种职业,这个词尾特别类似英语中的-er,-or ,.请看: 
professore-professor 
attore-actor 
dottore-doctor 
12 medio (形)中等的,中级的 
英语里没有medio这个词,但是英语有medi-这个前缀,意思是:中间的,中部的 
13 universita (名·阴)大学 (university) 
(注意:这个词的重音在最后一个音节) 
14 fabbrica (名·阴)工厂 (factory) 
15 ufficio (名·阳)办公室 (office) 
16 ospedale (名·阳)医院 
17 signora (名·阴) 夫人,太太,女士 
18 elementare (形)初等的,初级的(elementary) 
注意:“小学”在意大利语里是:scuola elemantare,在英语中绝对不能说成elementary school, 要说成 primary school. 
19 superiore (形)高等的,高级的 
英语里有一个词是superior ,但是这个词一般指某人在社会地位或政治地位上高于别人,或者某个事物和其他事物相比有什么优势 
20 compagno (名·阳)同志 
21 italiano (形)意大利的 
(名)意大利人,意大利语 
22 a (介)在.... 
23 ingegnere (名·阳)工程师(engineer) 
24 spagnolo (形)西班牙的 
(名)西班牙人,西班牙语 
25 signorina (名·阴) 小姐 
注意:在意大利语中,词尾-rina 表示“小”,“年轻”等含义 
26 ancora (副)还 
27 lingua (名·阴) 语言 
英语中和其对应的词是language,但是在英语中有一个表示“语言”的前缀,是”lingu-“ 
28 straniero (形) 外国的 
下面看一些动词的变位形式,这些动词都规则动词,这些变位形式现在都不用强记,能认识就行了。我们将在第9课中讲授意大利语动词变位的三大规律。 
lavora (他)工作 
si chiama (他)名叫 
impara (他)学习 
studia (他们)学习 
lavoro (我)工作
fa (他)做 
insegna (他)教,讲授 
studio (我)学习 
ti chiami (你)名叫.... 
mi chiamo (我)名叫.... 
impari (你)学 

imparo (我)学习 


下面是Lezione3的语法,这一课的语法有下列内容 
1 阴性名词的构成 
2 不定冠词(续) 
3 尊称Lei的用法 

4 主语的省略 


1 阴性名词的构成 
在Lezione2 中讲名词的阴阳性时我曾经提到过,意大利语名词的性的划分仅仅具有语法上的意义。但是对于少数名词来说,他们还是有着社会意义上的性的,例如:男教师,女教师,小姐等等。当然这属于比较特殊的情况。一般在字典上查到的这种名词,都是他的阳性形式,我们下面来看一下如何把阳性形式变成对应的阴性形式。 
第一种情况:以o结尾的阳性名词,阴性形式是把o改成a 

例如:

impiegato – impiegata 

operaio – operaia 
meastro – meastra  
第二种情况:以e结尾的阳性名词,阴性形式是把e改成a 

例如 :

signore – signora  

第三种情况:有些以e结尾的阳性名词,阴性形式保持不变, 

例如:

insegnante –insegnante 

francese – francese 
在以e结尾的阳性名词中,变成阴性名词时哪些变化,哪些不变化没有规律,必须一个一个记住。 
第四种情况:有些以e结尾的阳性名词,阴性形式的结尾是essa 

例如:

professore – professoressa 

studente – studentessa 
dottore – dottoressa  
第五种情况 :有些以tore结尾的阳性名词,阴性形式的词尾是trice 

例如:attore – attrice  


2 不定冠词(续) 
意大利语里有四个不定冠词,上一课介绍了两个,这一课介绍另外两个:un’和uno 
uno 用在“少数阳性名词前”,也就是以“s+辅音,gn,ps,z,x”开头的阳性名词的前面。 

例如:

uno studente 

uno spagnolo 
uno zero 
uno gnocco 
umo psicologo 
uno xilofono 
un’用在以元音字母开头的阴性名词前 
例如:un’operaia  
un’insegnante 
un’amica 
注意:下列说法是错误的! 
una operaia


尊称Lei的用法 
Lei是个代词,意思是”您”。它的复数形式是Loro。 
Lei在作主语的时候,谓语动词要使用第三人称单数形式,这一点非常重要。因为在汉语的思维中,“您”是第二人称的单数形式(尽管是尊称),希望大家在这一点上不要受到汉语固有思维的影响。当然,我们现在还没有系统地学习意大利语的动词变位,这一点大家先记住就行了。 
看一个简单的例子: 
“您是...”不能说成:”Lei sei...” 
要说成“Lei è....” 
Signore, Lei è un ingegnere? 
先生,您是工程师吗? 
Dove lavora Lei
您在哪里工作? 
Lei一般用在下列场合: 
-初次见面的陌生人 
-客人,顾客 
-上级,长辈 
-宴会上的贵宾 
一般说来,在下列场合中是不适合使用Lei的,应该使用du 
-亲朋好友 
-同学,同事 
-同辈的人 
如果在这些场合中使用了Lei,则显得很生分,或者说,两个人之间的关系已经出现疏远的迹象。 
例如: 
Compagno Zhou ,che cosa studi tu? 
周同志,你学什么? 

意 大利人和中国人在“您”这个词的理解上有一些区别。中国人(特别是现代的中国人)普遍认为,“您”是一种礼貌的表现,因此处处希望使用“您”这个字眼,哪 怕是在有些家庭的父母和子女之间。但是意大利人的观念是,“您”不能滥用,该用“你”的时候就一定要用“你”。如果你认识了一位意大利的朋友,他一开始对 你称呼Lei是正常的,但是如果过了相当长的一段时间之后,他对你称呼还是Lei而不是tu,这就说明,你们之间的关系也许永远将是普通朋友的那种关系, 你很难成为他的那种无话不谈的知己。 


4 省略主语 
在意大利语中,除非表示强调外,作主语的代词常常省略。 
例如“你是哪里人?”一般很少说成 Di dove sei du? 
而说成 Di dove sei? 
再看几个例子: 
Sono di Milano 
Come ti chiami? 

Mi chiamo Zhang. 


TESTO (课文) 
Chi è questo signore?  这位先生是谁?
E’ un insegnante. 
E’ un professore. 
E’un operaio. 
E‘un impiegato. 
E’ un dottore. 
E’ un attore 
Dove lavora?  你在哪里工作?
Lavora in una scoula media. 
Lavora in un’universita. 
Lavora in una fabbrica. 
Lavora in uno ufficio. 
Lavora in uno ospedale. 
Come si chiama?  他叫什么名字?
Si chiama Giovanni. 
Chi è questa signora? 
E’ un’insegnante. 
E’ una professoressa. 
E’ un’operaia. 
E’ una dottoressa. 
E’ un’attrice.

Dove lavora? 
Lavora in una scuola elementare. 
Lavora in una scuola superiore. 
Come si chiama? 
Si chiama Francesca. 
Chi è questo compagno? 
E’ uno studente. 
Chi è quella compagna. 
E’ una studentessa. 
Che cosa impara?  
Impara l’itliano. 
Dove studia? 
Studia a Beijing. 
注意:l’itliano中的l’是个定冠词,它修饰以元音字母开头的阳性名词阴性名词。意大利语的定冠词系统是比较复杂的,我们将在Lezione 4中详细介绍这一语法现象。另外要指出的一点是,在英语中,在表示语言的名词的前面是不能加定冠词的,比如我们不能说 the Italian,但是在意大利语中,这种词的前面要加上定冠词。还有表示语言的词在英语中要大写,但是在意大利语中不能大写,比如“意大利语”不能写成 Italiano。  
A. Signor Rossi,Lei è un ingegnere? 
B. SI,lavoro in una fabbrica a Shanghai. 
A. E la signora, che lavoro fa? 
B. E’ un’insegnante ,lavora in una scoula media. 
A. Che cosa insegna lei? 
B. Insegna lo spagnolo. 
注意:lo是个定冠词,它修饰少数的阳性名词 
A. Signorina Lei è un’insegnante? 
B. No ,sono ancora una studentessa. 
A. Dove studia? 
B. Studio a Genova. 
注意:Dove studia是省略了主语tu的句子。 
A. Come ti chiami? 
B. Mi chiamo Wang Hong. 
A. Che lingua impari? 
B. Imparo la lingua italiana all’Universita di Lingue straniere di Beijing? 
注意:在意大利语中,问某人的名字最常用的一句是: 
Come ti chiami? 
这句相当于英语中的 What is your name? 
这句话的回答是:Mi chiame.... 
all’ 是介词a和定冠词l’的缩合形式,关于这个问题我们要在后面的课程中详细讲述。这里大家只要先记住这种形式就行了。 
A. Come ti chiama? 
B. Mi chiamo Liu Hua. 
A. Come si chiamo questo signore? 
B. Si chiama Giovanni ,studia in una scuola. 
A. E come si chiama questa signorina? 

B. Si chiama Angela ,lavora in un ospedale. 


ESERCIZI 练习
1 在下列名词前面加上不定冠词。 
maestro scolaro 
allievo amica 
temperino gesso 
errore italiana 
straniero oca 
anitra allodola 
ospedale fabbrica 
biro ufficio 
ingegnere attore 
2 将下列名词变成阴性 
1)un compagno 
2)un foglio 
3)uno sposo 
4)un padrone 
5)un giovane 
6)un cinese 
7)un professore 
8)uno studente 
9)un conte 
10)un pittore 
11)uno scrittore 
12)un signore

3 将下列句子翻译成汉语 
1)Questo signore lavora in un ufficio. 
2) Li Hua impara la lingua italiana. 
3) Dove studia Francescsa? 
4) Che cosa studia Giovanni. 
5) La professoressa Zhao insegna lo spagnolo 
6) Anna studia il cinese a Beijing. 
7) Rossi è di Genova, 
8) Girogio è un professore, lavora all’Universita di Lingue straniere di Beijing, 
4 将下列词组翻译成意大利语 
1)一位教师 
2)小学 
3)西班牙的学生 
4)外语 
5)一把黑色的小刀 
5 指出下列句子或词组中的错误。 
1) Io impara lingua ilaliana. 
2) un studente spagnolo 
3) Questa signorina è una attora. 
4) una operaio 
5) Dove voi studiano? 
6) Lei sei un dottore? 
6 将下列句子译成意大利语。 
1)内德维德先生在都灵学习意大利语。 
2)这位演员还在学习吗? 
3)你叫什么名字? 
4) 罗西先生是帕尔马人。 
5)这位小姐在医院工作,她是医生。 

6)这位教师在小学教英语。


【广西长青藤海外 咨询热线:15277096518 18677158301】

Top