安德烈·波切利(Andrea Bocelli-Music For Hope)|在空无一人的米兰大教堂,用歌声为世界疗伤

免费咨询热线

15277096518
意大利语学习--实用意大利语口语(七)
2021-03-11编辑:意大利留学_意大利语学习_意大利语培训【长青藤海外】


意大利语学习--实用意大利语口语(七)

Non ce n'e' proprio bisogno 多此一舉

  (一)

  A: Voglio ancora discutere con lui di quella cosa.

  B: Non ce n'e' proprio bisogno.

  A: 我想再跟他談談這事

  B: 多此一舉

  (二)

  A: Ti ho di nuovo portato ad aggiustare quelle scarpe.

  B: Non ce n'era bisogno. Non le voglio piu'.

  A: 我把那雙鞋又修了修

  B: 多此一舉.我根本不穿它

  (三)

  A: Prendi di nuovo la medicina.

  B: Non ce n'e' bisogno, sto molto meglio.

  A: 你再吃點藥吧!

  B: 多此一舉,我病早好了.

E che c'e' di strano? 有什麼了不起的!

  (一)

  A: Questa volta le gratifiche le ha prese quasi tutte lui.

  B: E che c'e' di strano?

  A: 這次獎金他拿得最多

  B: 有什麼了不起的!

  (二)

  A: Sua figlia e' entrata all'universita' Qinghua.

  B: E che c'e' di strano?

  C: Sarai mica invidioso?

  A: 她女兒這次考上了清華大學

  B: 有什麼了不起的!

  C: 你不是嫉妒吧!

  (三)

  A: Ha trovato un buon marito che la ama molto

  B: E che c'e' di strano?

  A: 她找了個好老公,很愛她

  B: 有什麼了不起的!

       A-quanto pesa?您体重多少?

  B-peso setttanta chili.我体重七十公斤。

  A-quanto sei alto?您多高?

  B-sono alto un metro e settanta.我身高一米七。

  A-quanto e‘ lungo il po?波河有多长?

  B-il po e' lungo 653 km.波河长六百五十二公里。

Top