ALLA FONTANA DI TREVI
Veronica: Giorgia, posso prendere dalla tua borsa la macchina fotografica, per favore?
Giorgia: Sì, certo, prendila!
Veronica: Grazie mille! Ora chiedo ad un passante se sarà così gentile da scattarci una foto!
Giorgia e Manuela: Oh sì, ottima idea!
Veronica: Scusi, potrebbe scattarci una foto davanti alla fontana, per piacere?
Passante: Sì, certo! Volentieri!
翻译:
在特雷维喷泉
维罗妮卡:乔治,我能从你的包里拿照相机吗?乔治:是的,可以接受!
维罗妮卡:非常感谢! 现在,我问一个路人,他是否会友善地为我们照相?
Giorgia和Manuela:哦,是的,好主意!
维罗妮卡:对不起,你能在喷泉前给我们照相吗?
路人:是的,当然! 乐意!
2) Per chiedere il permesso 请求许可
Posso |
+ |
Infinito del verbo |
Posso aprire la finestra? 我能打开窗户吗? |
Possiamo |
Possiamo alzare il volume della tv? 我们能把电视开大声点吗? |
Ti dispiace se |
+ |
verbo coniugato |
Ti dispiace se chiudo la porta? 介意我把门关上吗? |
Le dispiace se |
Le dispiace se fumo? 介意我抽烟吗? |
||
Vi dispiace se |
Vi dispiace se questa sera non esco? 你介意我今晚不出去吗? |
3) Per dare il permesso 给予许可
Sì, |
+ |
certo |
+ |
imperativo |
Sì, certo, apri! 是的,当然可以打开! |
prego |
Sì, prego, uscite! 是的,请出去! |
4) Quando non vogliamo concedere il permesso 当我们不想给予许可时
Scusa, ma |
+ |
giustificazione |
scusa, ma ho freddo! 对不起,我很冷! |