1.
Buongiorno come va ?
早上好,工作怎么样?
Bene , però oggi non riesco a fare bene gli orli! forse non sono proprio capace di fare fare gli orli
还可以,但是今天我觉得打《下摆,裙摆,袖口,裤脚口》的边好难,也许我车这个方面不内行吧!
Mi sembra che tu sia brava ma devi avere pazienza , capito ?
我认为你应该是很棒的,你得有耐心,知道了吗?
Perche questo tessuto è elasticizzato
因为这种布有点弹力的 而l'elastico确是松紧带的意思了
quindi è un po’ più difficile 所以难点
quando attacchi《cucire> le maniche a giro
当你车袖笼时
non ti devi dimenticare
你不要忘记
che hai bisogno di mettere filodritto
得放定型带
Si , ho capito bene adesso
是的,我现在很明白了
voglio sapere 我想知道
questa stoffa ha diversi colori ?
这种布有色差吗?
devo andare in fila ?
我得注意顺序吗?
Certo 当然了
di solito prima di fare i vistiti
平时你在做工之前
devi prendere una buona abitudine per andare in fila
你得养成一个好习惯 , 按顺序放起来
se no, dopo il lavaggio
如果不注意,缩水后
si vedono due colori diversi
可以看出来不一样的颜色
bisogna discucire 得返工
2.
quindi tutti dovete fare attenzione perché è molto importante
所以你们每件事都得做小心一点,因为很重要的
Questi pantaloni di chi sono ?
这些裤子是谁的?
Sono di Max?是MAX的
Si ,sono miei , c’è qualche problema ?
是,是我的,有问题吗?
Si , hai sbagliato il filo
是有问题,你把线做错了
per di più 而且
quando hai fatto l’impuntura
当你压明线的时候
i punti erano troppo lunghe
针脚太稀了.
un centimetro deve essere 4 punti
每公分要4针的
invece qui ce ne sono solo 2 e mezza
而这只有两针半
Bisogna scucire tutto ?
我得全部修理吗?
Questa volta lasciamo stare
这次就算了吧
dopo lo dico al capo
呆会我对老板说
ma la prossima volta non devi sbagliare più , ok ?
但下次你不能再犯错了。,懂了吗?
La pattina è troppo piccola invece le tasche sono troppo grandi non riesco a farli uguali
袋盖太小而袋子太大,我没办法做得完全一样啊
Dove non riesci 哪里没办法?
fammi vedere un po’ 让我看看
Guarda, forse hai sbagliato la taglia
你看,可能你把号码搞错了吧
Che taglia hai ?你是什么号码( 大小)
giusto , brava! prima di cucire devi guardare bene
是对的,你很棒,做工前你得看看清楚些
3.
Dopo quando attacchi gli orli devi cambiare il filo più grosso
呆会你车下摆时得换粗些的线
Grazie ,Nadia , la gamba destra e sinistra si devono combaciare ?
谢你了,这大腿的左右边得对准是吗?
Certo ,deve fare molto preciso
是的,你得做得非常准确
quando fai il cavolo e difficile perche il tessuto e pesante
本意是重(你也可以用spesso啊),在这里指厚
ma anche se è troppo difficile devi farlo bene lo stesso
有点难,因为布太厚了 ,但不管多难,你也得做好
perche e” possibile
因为是可 以做到的
La cucitura destra e sinistra si devono combaciare, per di piu tutti i trefili di impuntura si devono fare combaciare
你必须把左右缝对死,而且明线上的三条线都要对死
Se no ,anche se li faccio passare , dopo la ditta porta sempre indietro la merce.
否则哪怕是我通过了,总公司也会全部拿回来重新修理的。
salto facilmente i punti 很容易跳针
ho usato l’ago numero120 ma ancora rompo facilmente l’ago
我己用了12号的针,但还是很容易断针
Si ?ma se la macchina ha qualche problema devi chiamare il tecnico
是吗?但如果机器有问题你得叫修理工
Attenta a fare punte della cinta perche è molto importante
你得很小心的做头,因为很重要的
attenta a non fare pieghe不要做绉了
Le Punte ( 复数)腰的头部
4.
La finta 里襟
l righello 尺子
risparmiare省
riprendere 再拿
interno delle gambe大腿内侧
esterno delle gambe大腿外侧
Il cavallo裤裆
il taschino 小口袋
ricamo ricamata锈花
ricamare锈花(动词)
adesivo adesivata 衬
La fermatura 做完后的线条交接处
aggiuntura aggiunta接头
la cucitura 缝位
tra un centimetro一公分之间
l'etichetta 牌子
l'etichetta di composizione 成份牌子
la toppa 贴布
tinta单色 (色剂 色调)
il colore 颜色
I Bagnanti di colore 染色
il lavaggio洗涤
Il piedino 压脚
5.
la vite 螺丝
Il Cacciavite a taglio一字螺丝刀
Il Caccia vite a croce 十字螺丝刀
La Tasca a filetto 开口袋
manchiamo le esperienze我们缺少经验
mancano tre chilometri 少三公分
avere le mani libere 手有空 有空的话 就
essere libero/a
di prima mano(originale*原货 正牌)一手货
di seconda mano二手货
il costume da bagno泳衣
Passante皮带圈
Travette锁针
motivo有原因的意思,在服装里指空明线 也可指花纹的意思 ,
zigzag 万能机 背心
canottiera
sportivo 休闲
vistito classico 西装
ipantaloncini短裤
Le spalle肩头
la piega 皱
rotto坏
6.
impuntare明线
il carello小推车
tingere缩小
fare una prova试试看
La giacca avento 风衣 翻过来
girare il camerino试衣间
Rifare/scucire 重做
preparare修理
ricominciare 重新开始
marca名牌
impermeabile 雨衣
l'ombrello伞
Le Mutande内裤
gli abiti confezionati 成衣
la giacca 上衣il
cappello帽子
il cacciavite 螺丝刀
salto I punti跳线
(il filo accavallato) resistente牢固
piu chiaro更亮
essere vistoso 彩色
essere sobrio 素色
essere resistente 牢固
di moda passata过时了
alla moda 正时兴
la cintura 皮带
7.
la camicetta
Cucire 做衣服
a punta collo 方领
a rotondo collo 圆领
di che stoffa 什么布料
e di lana pura全毛的
e di seta pura 纯丝的
e di cotone puro 全绵的
e di lino 麻的
un po largo再宽点
troppo largo太宽了
la fodera tira 里布上掉起来了
la fodera pende里布外露了
ottima qualita 一好质量
la tuta da lavoro 工作服
l’abito da mezza stagione春秋装
l’abito da uomo (donna )男装(女装)
mettere穿
(indossare ).Scheda tecnica di produzione(出产厂的成分标牌)
L'Articolo商品
8.
Fare fermatura tra un asola e l‘altra
在扣眼与扣眼间得钉针
Il Riferimento 参考报告
tasche dietro 后袋
Impuntura 2aghi 双针明线
Cucitura fianco 边缝
Entita particolari cm0|.7 apert tasche
特别注意袋口缝位是0。7公分
Davanti cavallo 3 punti al cm impuntura
前裆明线一公分三针
N Campionario =modello
Cuciture a cm0.7 pattina
袋盖缝位07公分
Curitura a cm1 tutte le restanti
所剩部分保持在1公分缝位
Tasche dietro ad un filetto con pattina inserita嵌入
(la pattina ha 3 pieghe da girare verso il fianco)后片开口袋时,袋盖上得沿边缘一圈一样的做进去三个折
La cinta esterna 腰头面布
la cinta interna 腰里布